domingo, 23 de abril de 2017

Tal vez porque era de madrugada, la tormenta se sentía aún peor, las olas se habían alzado hasta acariciar la noche. Todo estaba revuelto, el ruido crecía, yo no sabía qué hacer, el vaso estaba a punto de romperse.

Marcia Trejo ( Kikey )

viernes, 14 de abril de 2017

Con las veces que he hemos dicho que no
se han levantado muros inmensos 
entre tu cuerpo y el mío

pero muros tramposos
que cuelan por sus grietas
todas las dulces veces
que hemos dicho que sí
con el alma.


Marcia Trejo (Kikey)

jueves, 13 de abril de 2017


PUDO HABER PASADO

Pudo haber pasado
pude haberme sumergido completa en tu piel

pude haber aprendido idiomas antiguos
para susurrarte todas las historias

pude haber bordado entre tus piernas
el relato de mi desconsuelo

pude haber muerto en tus brazos
después de la peor de las batallas
o rastreado en tus ojos la huella de otros viajes

pude haber llorado ante los siete mares
las manos cubiertas de musgo
como un barco hundido hace mil años

pude haber sido la que te arrullara cada noche
y repitiera contigo los nombres secretos…

Pudo haber pasado
pero estoy sin cuerpo y sin palabras
sin la voz que me heredaron mis abuelas

sin las migas de pan que marcaban el camino

Pudo haber pasado como pasan
los ríos
y el viento.

 



Sandra Lorenzano

viernes, 7 de abril de 2017




   Una nostalgia silenciosa y prolongada le oprimió el corazón. No era sólo nostalgia de aquel hombre, sino también de la oportunidad perdida. Y tampoco sólo de esa oportunidad concreta sino de la oportunidad como tal. Sentía nostalgia de todas las oportunidades que había perdido, que había dejado pasar, que había evitado, e incluso aquéllas que nunca había tenido.


Milan Kundera
"La despedida"

jueves, 23 de marzo de 2017

INFANCIA


I woke up early because I heard a murmur in the backyard. I cautiously peeked out. The house smelled like flowers, everyone was well dressed. It was a party!
I showered as fast as possible. I got out my green dress, the new one. I brushed my hair, which only looked good when mom combed it. I put on my shoes.
Perhaps there would be cake… I was ready in an instant. I went downstairs carefully. There’s no music, I thought, so I returned to the room where the CDs are. I grabbed one and came back down.
In the patio, I heard everyone talking about the same thing at the same time in the same room. I walked very slowly and when I looked towards the living room I discovered that there was no party, that there would be no music, that there was no cake, that my dad was crying beside some lit candles, and that my hair would never again look good.


Marcia Trejo (Kikey)


* Translation Alejandro Morán and Julie Hempel

#Cercadelamesita
#JulieHempel
#MarciaTrejoKikey
La poesía - Roberto Benigni

https://www.youtube.com/watch?v=eVCxXr5IK_s